MAL HUMOR (1)
El deseo
No le gusta abdicar / se alimenta de sueños.
Y todo lo que se necesita es una reunión, / una frase amable
para hacer / germinar la alegría más intensa,
sedado durante mucho tiempo en el corazón.
Luego, de repente, / flaquea,
surge una duda razonable, / se apaga.
Volvemos / a la vida como siempre,
a los días de enfermedad / de tranquilidad segura.
Así , presagio / de amargo pesar ,
acecha sin piedad / en el alma
Estado de ánimo agudo/melancólico.
Liliana Veri (Ventimiglia (Imperia)
*
MALUMORE
Il desiderio
Non ama abdicare / si nutre di sogni.
E basta un incontro , / una frase gentile
a far germogliare / la gioia più intensa ,
sedata a lungo nel cuore .
Poi d'improvviso , / vacilla ,
si fa ragionevole dubbio , / si spegne .
Si torna / alla vita di sempre ,
ai giorni malati / di quiete sicura .
Così , presagio / d ' amaro rimpianto ,
s ' annida impietoso / nell ' anima
tagliente / malinconico umore .
*
(1)Remitido por:Gianni Donaudi